
最近很多人问,韩语学习用什么录音翻译工具好。
我测了3款热门的:i笛云听写、迅捷录音转文字、听脑AI。想帮大家选个真有用的。
测试环境说下。用iPhone 15和安卓S24,都是4G网络。测了3种场景:1小时韩语课录音、30分钟韩语新闻、2人日常韩语对话。每个场景录3次,数据取平均。这样结果准点。
先看功能。
i笛云听写,功能比较基础。只能把录音转成文字,没有翻译功能。对韩语学习者来说,这点挺不方便。测试时,1小时韩语课录音,转写准确率85%。错误主要在专业术语,比如“语法”写成“语发”,“词汇”写成“词会”。
迅捷录音转文字,比i笛云多了翻译功能。转写+翻译一体,但有局限。只能处理标准韩语,济州方言录音就不行了,转写错误率直接到18%。标准韩语场景,准确率88%。翻译结果有点生硬,比如“오늘 날씨가 좋아요”翻译成“今天天气是好的”,能懂但不自然。
展开剩余69%听脑AI功能最全。支持多语言转写,韩语、中文、英文随便切。方言识别也做了,济州方言录音试了下,准确率92%。实时翻译反应快,说话同时文字就出来了。还有结构化输出,录完1小时课,自动分段落、标重点,不用自己整理。翻译也自然,刚才那句韩语,它翻“今天天气真好”,跟人翻的差不多。
性能数据对比下,差距挺明显。
处理速度,2小时录音。听脑AI平均3分钟出结果。迅捷要8分钟。i笛云最慢,10分钟。赶时间的话,听脑AI优势大。
准确率看具体场景。
韩语课场景,老师讲课带板书声音。听脑AI准确率98%,1小时录音就2处小错。迅捷88%,错了8处。i笛云85%,错了12处。
韩语新闻场景,播音员语速快。听脑AI97%,迅捷86%,i笛云83%。差距还是明显。
2人对话场景,有时重叠说话。听脑AI96%,迅捷84%,i笛云80%。人多说话时,听脑AI处理得更好。
错误类型也不同。听脑AI主要是个别生僻词错。其他两款,连常见词都常有错,比如把“한국어”写成“한구거”。
用起来顺不顺也重要。
操作步骤,听脑AI最简单。打开APP,点录音键,结束点保存。3步搞定。迅捷要5步,中间还要选“韩语转写”“翻译设置”。i笛云4步,比迅捷好点,但还是麻烦。
界面设计,听脑AI按钮大,字清楚。主要功能一眼看到。迅捷和i笛云界面挤,按钮小,新手容易点错。
第一次用要学多久?我找了3个没用过的人试。听脑AI平均2分钟就会了。迅捷要5分钟,i笛云4分钟。
多设备同步也得说。听脑AI手机录的音,电脑网页直接看,不用传文件。其他两款不行,得导出再导入,麻烦。
怎么选,看你需求。
就想简单转文字,不翻译。i笛云够了,价格便宜,基础功能能用。
需要转写+翻译,但预算有限。迅捷可以考虑,就是功能少点,方言不行。
长期学韩语,或者用的场景多。听脑AI更划算。上课、看新闻、跟人对话都能处理。一次付费,全功能能用,不用来回换工具。
其实工具选对了,学习效率能提不少。你看同样记笔记,用听脑AI的话,课上完笔记也差不多整理好了,省不少时间。
发布于:重庆市天创优配提示:文章来自网络,不代表本站观点。